Главной особенностью современной эпохи является глобализация экономических, научных, социальных и культурных процессов. Кардинальные изменения геополитической ситуации, непрерывное внедрение научно-технических разработок, расширение информационно-коммуникативного пространства, развитие интеграционных процессов приводят к тому, что человек должен быть готов осуществлять межкультурное информационное взаимодействие с представителями разных лингвосоциумов и культурных ареалов, иными словами, участвовать в межкультурной коммуникации. Впервые понятие «межкультурная коммуникация», синонимами которого сейчас являются кросс-культурная, межэтническая коммуникация, а также понятие межкультурной интеракции, было сформулировано в 1954 г. в работе Г. Трейгера и Э. Холла «Культура и коммуникация. Модель анализа». Способность
участвовать в межкультурной коммуникации определяется как идеальная цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше адаптироваться к окружающему миру [10]. Первое определение межкультурной коммуникации предложили в 1972 г. американские ученые Ларри Самовар и Ричард Портер в книге «Коммуникация между культурами)» [11]. Согласно этому определению, межкультурная коммуникация — это такой вид коммуникации, в котором отправитель и получатель принадлежат к разным культурам. Так как понятие «межкультурной коммуникации» несет в себе огромную смысловую нагрузку, нам кажется целесообразным здесь привести интерпретации этого термина разными учеными. Так, согласно точке зрения А.С. Садохина, межкультурная коммуникация — «это социально обусловленный процесс обмена информацией различного характера и содержания, передаваемый при помощи различных средств и имеющий своей целью достижение взаимопонимания» [7, стр.76] Большое значение для тематики данной работы представляется определение О.А. Леонтович о том, что межкультурная коммуникация есть «непосредственный или опосредованный обмен информацией между представителями разных культур» [7, с. 351]. Не следует обходить вниманием точку зрения И.И. Халеевой, которая отмечает, что межкультурная коммуникация — это процесс общения (вербального и невербального) между коммуникантами, являющимися носителями разных культур и языков, или иначе, — совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам [9, с. 10–15]. За последние десятилетия исследователи далеко продвинулись в теоретической разработке этого явления, определили наиболее характерные черты межкультурной коммуникации, в частности, были установлены ее четыре основные формы: прямая, косвенная, опосредованная и непосредственная, на основании которых ее стали рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между представителями разных культур.



