Статья посвящена особенностям работы с заимствованной лексикой в школьном курсе русского языка в свете новых требований к результатам обучающихся, представленных в Федеральном государственном образовательном стандарте. Описана модульная система уроков по изучению иноязычных слов на текстовой основе, ориентированных на достижение обучающимися личностных, метапредметных и предметных результатов. Модули включают в себя уроки по изучению заимствований в русле лингвокультурологического подхода, который предполагает выход через анализ явлений языка на уровень культуры и способствует осознанию учащимися языка как одной из основных национально-культурных ценностей народа, пониманию взаимосвязи языка и истории народа, а также адекватной оценке учениками иноязычных слов, их места и роли в современном русском языке. Представлена также Программа экспериментального обучения для учащихся по внедрению модульной системы культуроориентированных уроков по изучению заимствованных слов и приведены данные формирующего эксперимента.
урок русского языка, заимствованные слова, текст, лингвокультурологический подход, формирующий эксперимент, личностные, метапредметные и предметные результаты, ФГОС ОО.
Новые требования к результатам обучающихся, зафиксированные в Федеральном государственном образовательном стандарте, дают возможность по-другому взглянуть на содержание обучения русскому языку в школе, в том числе и на работу с заимствованной лексикой.
Без иноязычных слов невозможно представить речь современного человека, так как ежедневный приход в нашу жизнь новых предметов, явлений, реалий требует осмысления и называющих их новых слов. Успеть за этим процессом — освоить заимствования и их значения — трудно даже взрослому человеку, а что же делать ребенку, чтобы разобраться и не запутаться в нескончаемом потоке заимствований? Как помочь ему сориентироваться при выборе того или иного слова? Как воспитать отношение к родному языку? Как своевременно способствовать тому, чтобы школьник не отдавал предпочтение иноязычному слову, ошибочно уверяясь в том, что таким образом приобщается к другой культуре, стилю жизни?
1. Глебова З.В. Учебный модуль «Заимствованные слова, или Русский язык берет на работу “пришельцев”» [Текст] / З.В. Глебова // Русский язык в школе. — 2012. — № 7. — С. 33–39; № 8. — С. 31–33.
2. Глебова З.В. Учебный модуль «Особенности употребления заимствованных слов в текстах разных стилей» [Текст] / З.В. Глебова // Русский язык в школе. — 2014. — № 1. — С. 33–39; № 2. — С. 17–20; № 3. — С. 32–34.
3. Дейкина А.Д. Обучение и воспитание на уроках русского языка [Текст] / А.Д. Дейкина. — М.: Просвещение, 1990. — 176 с.
4. Левушкина О.Н. Учебный модуль для старших классов «Роль заимствованной лексики в современном русском языке» [Текст] / О.Н. Левушкина, З.В. Глебова // Русский язык в школе. — 2010. — № 8. — С. 40–46; № 9. — С. 34–37; № 10. — С. 35–38.
5. Левушкина О.Н. О культурологических, культуроведческих и лингвокультурологических понятиях в методике обучения русскому языку [Текст] / О.Н. Левушкина // Преподаватель XXI век. — 2012. — № 3. — С. 152–160.
6. Левушкина О.Н. Диагностика уровня понимания учащимися художественных текстов при обучении русскому языку [Электронный ресурс] / О.Н. Левушкина // Проблемы современного образования. — 2013. — № 1. — С. 159–181. — http://www.pmedu.ru
7. Левушкина О.Н. Методическая интерпретация лингвокультурологических характеристик текста на уроках русского языка [Текст] / О.Н. Левушкина / О.Н. Левушкина; науч. ред. проф. А.Д. Дейкина. — Ульяновск: УлГТУ, 2013. — 316 с.
8. Методика преподавания русского языка в школе: Учебник для студ. высших пед. учеб. заведений [Текст] / М.Т. Баранов [и др.]; под ред. М.Т. Баранова. — М.: Академия, 2000.
9. ФГОС ОО 2010: Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования. Проект. — М., 2010 [Электронный ресурс] // http:// standart.edu.ru/